Tuesday, September 25, 2007

Bored? Try This.

When I was working during my uni days, a really young girl got hired at my part-time job for the summer rush. My new co-worker was 15 and really quite adorable. She hung out with the other young 'uns and her "thing" in the group was to irritate the hell out of them. She did this by taking the lyrics of whatever song was playing, and kind of reading it over the song. You know. In the style of those old crooners "talking" during their songs (think Elvis in Are You Lonesome Tonight, Gregory Abbott in Shake You Down) --slightly off rhythm, totally monotonous/cheesy and 100% hilarious. And every time she pulled that, the other girls would groan, yell out vulgarities, or screech out threats of death.



I was so tickled by her antics that I semi-adopted it. One of the activities my brother and I came up with one day in a fit of boredom that summer was translating songs into Malay. There is an art to this. The key is to do a very shabby, literal translation, and then say the lyrics over the English version ala my co-worker. Try it. It's atrocious. (Note: the challenge is to do a translation in real time, while the song is playing.)



Here's my personal favourite--see if you can tell which song it is:
(Hint: Radio Hit in 2006)


Kita akan buatkan semua

Semuanya

Sendiri



Kita tidak perlu

Apa-apa

Atau siapa-siapa



Kalau saya baring di sini

Kalau saya baring di sini saja

Adakah awak baring dengan saya

Dan lupakan dunia



Saya tidak berapa tahu

Macam mana cakap

Macam mana saya rasa



Tiga kata itu

Disebut terlalu banyak

Mereka tidak cukup



Kalau saya baring di sini

Kalau saya baring di sini saja

Adakah awak baring dengan saya

Dan lupakan dunia



Lupakan apa kita diberitahu

Sebelum kita terlalu tua

Tunjuk kepada saya

Taman yang meletup dengan nyawa



Mari buang masa

Mengejar kereta

Sekeliling kepala kita



_________________________

Okay, I think I totally gave it away so I'll end it here.